Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 9:21
BLV
21.
וַיֹּאמֶר H559 יְהוֹרָם H3088 אֱסֹר H631 וַיֶּאְסֹר H631 רִכְבּוֹ H7393 וַיֵּצֵא H3318 יְהוֹרָם H3088 מֶֽלֶךְ H4428 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 וַאֲחַזְיָהוּ H274 מֶֽלֶךְ H4428 ־ יְהוּדָה H3063 אִישׁ H376 בְּרִכְבּוֹ H7393 וַיֵּֽצְאוּ H3318 לִקְרַאת H7125 יֵהוּא H3058 וַיִּמְצָאֻהוּ H4672 בְּחֶלְקַת H2513 נָבוֹת H5022 הַיִּזְרְעֵאלִֽי H3158 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
21. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ιωραμ G2496 N-PRI ζευξον V-AAD-2S και G2532 CONJ εζευξεν V-AAI-3S αρμα G716 N-ASN και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S ιωραμ G2496 N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ οχοζιας N-NSM βασιλευς G935 N-NSM ιουδα G2448 N-PRI ανηρ G435 N-NSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN αρματι G716 N-DSN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εξηλθον G1831 V-AAI-3P εις G1519 PREP απαντην N-ASF ιου N-PRI και G2532 CONJ ευρον G2147 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF μεριδι G3310 N-DSF ναβουθαι N-PRI του G3588 T-GSM ιεζραηλιτου N-GSM



KJV
21. And Joram said, Make ready. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite.

KJVP
21. And Joram H3088 said, H559 Make ready. H631 And his chariot H7393 was made ready. H631 And Joram H3088 king H4428 of Israel H3478 and Ahaziah H274 king H4428 of Judah H3063 went out, H3318 each H376 in his chariot, H7393 and they went out H3318 against H7122 Jehu, H3058 and met H4672 him in the portion H2513 of Naboth H5022 the Jezreelite. H3158

YLT
21. And Jehoram saith, `Harness;` and his chariot is harnessed, and Jehoram king of Israel goeth out, and Ahaziah king of Judah, each in his chariot, and they go out to meet Jehu, and find him in the portion of Naboth the Jezreelite.

ASV
21. And Joram said, Make ready. And they made ready his chariot. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite.

WEB
21. Joram said, Make ready. They made ready his chariot. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite.

ESV
21. Joram said, "Make ready." And they made ready his chariot. Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah set out, each in his chariot, and went to meet Jehu, and met him at the property of Naboth the Jezreelite.

RV
21. And Joram said, Make ready. And they made ready his chariot. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite.

RSV
21. Joram said, "Make ready." And they made ready his chariot. Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah set out, each in his chariot, and went to meet Jehu, and met him at the property of Naboth the Jezreelite.

NLT
21. "Quick! Get my chariot ready!" King Joram commanded.Then King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah rode out in their chariots to meet Jehu. They met him at the plot of land that had belonged to Naboth of Jezreel.

NET
21. Jehoram ordered, "Hitch up my chariot." When his chariot had been hitched up, King Jehoram of Israel and King Ahaziah of Judah went out in their respective chariots to meet Jehu. They met up with him in the plot of land that had once belonged to Naboth of Jezreel.

ERVEN
21. Joram said, "Get me my chariot!" So the servant got Joram's chariot. Both King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah got their chariots and drove out to meet Jehu. They met him at the property of Naboth from Jezreel.



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 9:21

  • וַיֹּאמֶר H559 יְהוֹרָם H3088 אֱסֹר H631 וַיֶּאְסֹר H631 רִכְבּוֹ H7393 וַיֵּצֵא H3318 יְהוֹרָם H3088 מֶֽלֶךְ H4428 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 וַאֲחַזְיָהוּ H274 מֶֽלֶךְ H4428 ־ יְהוּדָה H3063 אִישׁ H376 בְּרִכְבּוֹ H7393 וַיֵּֽצְאוּ H3318 לִקְרַאת H7125 יֵהוּא H3058 וַיִּמְצָאֻהוּ H4672 בְּחֶלְקַת H2513 נָבוֹת H5022 הַיִּזְרְעֵאלִֽי H3158 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ιωραμ G2496 N-PRI ζευξον V-AAD-2S και G2532 CONJ εζευξεν V-AAI-3S αρμα G716 N-ASN και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S ιωραμ G2496 N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ οχοζιας N-NSM βασιλευς G935 N-NSM ιουδα G2448 N-PRI ανηρ G435 N-NSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN αρματι G716 N-DSN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εξηλθον G1831 V-AAI-3P εις G1519 PREP απαντην N-ASF ιου N-PRI και G2532 CONJ ευρον G2147 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF μεριδι G3310 N-DSF ναβουθαι N-PRI του G3588 T-GSM ιεζραηλιτου N-GSM
  • KJV

    And Joram said, Make ready. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite.
  • KJVP

    And Joram H3088 said, H559 Make ready. H631 And his chariot H7393 was made ready. H631 And Joram H3088 king H4428 of Israel H3478 and Ahaziah H274 king H4428 of Judah H3063 went out, H3318 each H376 in his chariot, H7393 and they went out H3318 against H7122 Jehu, H3058 and met H4672 him in the portion H2513 of Naboth H5022 the Jezreelite. H3158
  • YLT

    And Jehoram saith, `Harness;` and his chariot is harnessed, and Jehoram king of Israel goeth out, and Ahaziah king of Judah, each in his chariot, and they go out to meet Jehu, and find him in the portion of Naboth the Jezreelite.
  • ASV

    And Joram said, Make ready. And they made ready his chariot. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite.
  • WEB

    Joram said, Make ready. They made ready his chariot. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite.
  • ESV

    Joram said, "Make ready." And they made ready his chariot. Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah set out, each in his chariot, and went to meet Jehu, and met him at the property of Naboth the Jezreelite.
  • RV

    And Joram said, Make ready. And they made ready his chariot. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite.
  • RSV

    Joram said, "Make ready." And they made ready his chariot. Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah set out, each in his chariot, and went to meet Jehu, and met him at the property of Naboth the Jezreelite.
  • NLT

    "Quick! Get my chariot ready!" King Joram commanded.Then King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah rode out in their chariots to meet Jehu. They met him at the plot of land that had belonged to Naboth of Jezreel.
  • NET

    Jehoram ordered, "Hitch up my chariot." When his chariot had been hitched up, King Jehoram of Israel and King Ahaziah of Judah went out in their respective chariots to meet Jehu. They met up with him in the plot of land that had once belonged to Naboth of Jezreel.
  • ERVEN

    Joram said, "Get me my chariot!" So the servant got Joram's chariot. Both King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah got their chariots and drove out to meet Jehu. They met him at the property of Naboth from Jezreel.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References